Traduction humaine vs. Traduction automatique : analyse contrastée et implications pour l’software de la traduction automatique dans la traduction juridique
Con la ayuda de MT, traducir su contenido a numerosos idiomas no es un problema. La mayoría de los motores de traducción automática incluso le permiten traducir a entre 50 y a hundred idiomas simultáneamente .
Traduzca grandes volúmenes de contenido con el mejor motor de TA y la estrategia óptima para cada combinación de idiomas.
Acelera los flujos de trabajo de traducción con funciones como los glosarios compartidos y la posibilidad de traducir varios documentos a la vez.
El traductor se puede utilizar en aplicaciones Net o cliente en cualquier plataforma de hardware y con cualquier sistema operativo para realizar la traducción del idioma y otras operaciones relacionadas con el idioma, como la detección de idioma, texto a voz o diccionario.
El filtrado que se realiza donde se make a decision si es una frase con sentido utiliza un corpus del lenguaje destino, donde se cuentan el número de apariciones de la frase buscada.
Por lo tanto, pagar por la edición posterior en lugar de la traducción desde cero es una solución muy rentable . Especialmente cuando trabajas con LSP externos o traductores independientes.
Gracias a la solución de traducción automática Wise MT™ de Lionbridge, Le Monde consiguió recortar los plazos de entrega de las traducciones, cubrir las elecciones presidenciales francesas y atraer a miles de nuevos suscriptores. Lea el caso práctico y descubra cómo Le Monde utiliza nuestro servicio Intelligent MT™.
El principio elementary de Lingvanex es garantizar la complete seguridad de los textos traducidos. Nuestro servicio puede utilizarse para traducir textos, archivos, sitios web y aplicaciones, procesar contenidos de audio y vídeo y proporcionar traducción here fastánea de mensajes de mensajería instantaneousánea. Entre las principales ventajas de nuestro servicio se incluyen:
Esquema que muestra la relación entre los diferentes paradigmas de traducción automática basada en reglas. La traducción automática mediante reglas consiste en realizar transformaciones a partir del unique, reemplazando las palabras por su equivalente más apropiado. Al conjunto de este tipo de transformaciones del texto unique se le llama preedición de textos.
Se acabó el andar copiando y pegando con mil pestañas abiertas. DeepL para Windows funciona en segundo plano y la puedes usar cuando sea con un very simple atajo de teclado:
La traducción automática basada en reglas se puede personalizar para un sector o tema específico. Es predecible y proporciona una traducción de calidad. Sin embargo, los resultados son deficientes si el texto de origen tiene errores o utiliza palabras click here que no están presentes en los diccionarios incorporados.
En las últimas décadas, ha habido un fuerte impulso en el uso de técnicas estadísticas para el desarrollo de sistemas de traducción automática. Para la aplicación de estas técnicas a un par de lenguas dado, se requiere la disponibilidad de un corpus paralelo para dicho par. Mediante este corpus se estiman parámetros de sendos modelos estadísticos que establecen la probabilidad con la que ciertas palabras son susceptibles de traducirse por otras, así como las posiciones más probables que tienden a ocupar las palabras de la lengua destino en función de las palabras correspondientes de la frase origen.
Las herramientas de análisis profundo pueden utilizar borradores que proporcionan a los traductores automáticos frases y conceptos utilizados anteriormente, aprovechando una “memoria de traducción” que se puede personalizar para cada usuario específico.